Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| The new medicine saved his life. | 新薬が彼の命を救った。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| He contributed much money to relieving the poor. | 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| Can you help her out before they get her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| He was regarded as a hero for saving his friend's life. | 彼は友人の命を救った事で英雄視された。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| He donated $10,000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| This dog is trained to save people in the mountains. | この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| The soldier saved his friend at the cost of his own life. | 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| You have to raise funds for the relief work. | 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 | |
| Have the courage to save our earth. | 勇気をもって私たちの地球を救ってください。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| Were I rich, I would help the poor. | 金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| She risked her life to save him. | 彼女は彼を救うために命をかけました。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| The doctor tried every possible means to save his patient. | 医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。 | |
| He risked his life to save her. | 彼は彼女を救うために命をかけた。 | |
| I tried everything to keep him alive. | 彼の命を救おうと手段を尽くした。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| Nothing but God can save you. | 神だけがあなたを救える。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| "Tom and Mary" was really a hopeless failure. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| The old man contributed a large sum of money to the poor. | その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| They were rescued by helicopter. | 彼らはヘリコプターで救出された。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. | 神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。 | |
| We did everything we could to save the boy. | その少年を救うために我々はできる限りの事をした。 | |
| He saved his friend at the risk of his own life. | 彼は自分自身の命をかけて友人を救った。 | |
| She saved her baby's life at the risk of losing her own. | 彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された。 | |
| He saved her at the risk of his life. | 彼は命を賭けて彼女を救った。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| It was Tom that saved the girl. | その女の子を救ったのはトムだ。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| Nothing but peace can save the world. | 平和しか世界を救うことはできない。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| My friend saved the girl at the risk of his own life. | 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 | |
| The man extricated Ellie from a dangerous situation. | その人はエリーを危険な状況から救った。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| Asahara thinks himself a savior. | 麻原は、自分を救世主だと思ってる。 | |
| He saved the child at the risk of his own life. | 彼は命懸けでその子を救った。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| We went to his rescue. | 私たちは彼の救助に出かけた。 | |
| But to save the world through him. | 御子によって、世が救われるためである。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私たちのチームを救った。 | |
| You are really a hopeless idiot, aren't you? | お前ほんとに救いようのないバカだな。 | |
| Everybody will have to pitch in to save the environment. | 環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。 | |
| I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. | 私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。 | |
| They forgot all about Noah, who had saved them. | 彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| He rescued the child from the burning house. | 彼はその子を燃えている家から救い出した。 | |
| The medicine saved her life. | その薬が彼女の命を救った。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft. | その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| I must save her at all costs. | 何としても彼女を救わねばならない。 | |
| The dog saved the girl's life. | その犬は少女の命を救った。 | |
| I must save the drowning child by all means. | 何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life. | 私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。 | |