That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Jane affirmed that she was telling the truth.
ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Please refrain from speaking without permission.
無断でしゃべるのはやめてください。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Don't judge people by appearance.
人を見かけで判断するな。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
I will leave it to your judgement.
ご判断を任せます。
If you have a medical certificate, bring it.
もし診断書があったらお待ちください。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
No wonder he refused your offer.
彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He declared that he was innocent.
彼は無実だと断言した。
He was absent without leave.
彼は無断欠勤した。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Judging from the sky, it will rain soon.
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
She refused my invitation.
彼女は私の招待を断った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Woman observes, man decides.
女は観察し、男は判断する。
He rejected our offer.
彼は私たちの申し出を断った。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
A phone call often interrupts your conversation.
電話のせいで会話が中断される事が多い。
Can she have broken off with them?
いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
This is much the better of the two.
これが2つの中で断然良い。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.