UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
I live in a country where the cost of a liter of gasoline is cheaper than the cost of a liter of water.私は水1リットルよりもガソリン1リットルの方が安い国に住んでいます。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
It can't be helped.仕方がないよ。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Do you know how to use a personal computer?パソコンの使い方を知っていますか。
We were forced to work hard.我々は仕方なく働かなければならなかった。
He has no choice but to resign.彼はやめるほか仕方がない。
You may choose whichever book you like.どちらの本でも好きな方を選んでもいいですよ。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
My aunt showed me how to make good coffee.叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
I don't like the way he speaks.彼の話し方は嫌いだ。
I'll tell you how to swim.君に泳ぎ方を教えよう。
I like oranges better than apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Should I put this bag in the overhead compartment?このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。
Tom is looking for an easy way to lose weight.トムは楽にやせられる方法を探している。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
We thought out a new way.私たちは新しい方法を考え出した。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
He's three inches taller than I am.彼の方が僕よりも3インチ背が高い。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
The crowd struggled to make for the exit.群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
I like lyric better than epic.私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Will you show me how to use this camera?このカメラの使い方を教えてください。
Anybody is better than nobody.誰もいないよりは、誰でもいいからいた方いい。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
I don't like the way she laughs.私は彼女の笑い方が好きでない。
His manner marks him as a provincial.彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
He drew two squares on the blackboard.彼は黒板に正方形を二つ書いた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
You speak like your mother.あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
Can it be phrased in another way?何か他の言い方はある?
A person named Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
You're better off not getting in his way!あの人にたてつかない方がいいよ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
His paper is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
You are human.貴方達は、人間です。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達はうれしいけど先生方はそうではありません。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Henry wants to see you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
He walked ahead of me.彼は私の前方を歩いた。
My grandmother on my mother's side lives in Osaka.母方の祖母は大阪に住んでいる。
It is, not I, but you, who are to blame.悪いのは私ではなくて君の方なんです。
How dare you talk to me like that!よくもまあそんな口のきき方ができるな。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
I prefer going for a walk to seeing the movie.その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
She is a friend of the poor.彼女は貧しい人達の味方です。
Some things are better not said.言わない方がいいこともある。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
Boys will be boys.いたずらをするのは仕方が無い。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License