Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。
Our town has excellent sports facilities.
私達の町にはすばらしいスポーツ施設がある。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
The new law was enforced on the people of the island.
その島の住民に新しい法律が施行された。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The drawing was mounted in a fancy frame.
その絵は装飾の施された額に入れられた。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
It is premature to put the plan into practice now.
今その計画を実施するのは、時期尚早である。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
The government put the question to the people in a referendum.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。
Our university has excellent sports facilities.
うちの大学にはすばらしいスポーツ施設がある。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
The law is not in effect any longer.
その法律はもう実施されていない。
We have a good heating system.
うちにはちゃんとした暖房施設があります。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
The new tax system comes into effect next year.
新しい税制は、来年から実施される。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Do unto others as you would have them do unto you.
己の欲するところを人に施せ。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."