The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '明'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't have to come tomorrow.
明日は来なくてもいいですよ。
The moon does not shine as brightly as the sun.
月は太陽ほど明るくは光らない。
He is more clever than wise.
彼は賢明というより利口である。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.
もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
The store opens for business tomorrow.
その店は明日から開業する。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
Tom cried all night.
トムは一晩中泣き明かした。
The student failed to account for the mistake.
その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
See you in two days.
また明後日。
Come and see me tomorrow, won't you?
明日遊びにいきませんか。
He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning.
彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。
Put out the light.
明かりを消して。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
There's a soccer match tomorrow.
明日はサッカーの試合だ。
The dawn is breaking.
夜が明けようとしている。
Won't you come to the party tomorrow?
明日、パーティーに来ない?
I'm going to see the baseball game tomorrow.
私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.
明日から梅雨前線が活発になります。
Rain, rain go away!
明日天気になあれ!
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
It is not clear who wrote this letter.
誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday!
お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。
It fairly took time to explain the fact.
事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
He will call on me tomorrow.
彼は明日私を訪ねてくるでしょう。
You will have to get up at six tomorrow morning.
君は明朝6時に起きなければならないだろう。
Have you gotten everything ready for tomorrow?
明日の準備できた?
Let's get together tomorrow.
明日集まりましょう。
I will account for the incident.
私がその事件について説明しよう。
You'll strain your eyes trying to read in this light.
この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
What do you say to going swimming tomorrow?
明日、泳ぎに行こうよ。
Do you think tomorrow will be a nice day?
明日はいい天気だと思う?
He is going to leave tomorrow afternoon.
彼は明日の午後出発することになっている。
Wanna go to a movie tomorrow night?
明日の夜、映画に行かない?
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
I'm leaving you tomorrow.
君とは明日お別れだ。
I'm not familiar with that subject.
その件には明るくないのです。
He gives a background.
彼が背景を説明してくれる。
It is wise of you to ask me for advice.
私に助言を求めるとは君は賢明だ。
The weather is bound to get better tomorrow.
明日になればきっと天候もよくなるだろう。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.
もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
If it rains tomorrow, I won't go.
明日雨が降れば私は行きません。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
"I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!"
「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」
He turned out to be innocent.
彼は潔白である事が判明した。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
We got up at dawn.
私たちは夜明けに起きた。
Edison invented the electric lamp.
エジソンは電燈を発明した。
Remember to post the letters tomorrow.
忘れずに明日その手紙を出してね。
I wonder if it will clear up tomorrow.
明日は晴れるかしら。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He explained the main purpose of the plan.
彼はその計画の主な目的を説明した。
According to the weather reports, it will snow tomorrow.
天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons.
明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。
I wish it were tomorrow already.
早く明日にならないかなあ。
It's evident that you told a lie.
君がうそをついたことは明白だ。
Two great civilizations slowly fell into decay.
二大文明はゆっくりと衰退した。
This is a secret. Keep it to yourself.
これは秘密です。他人に明かさないでください。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
Will the work be finished by tomorrow?
その仕事は明日までに完成するだろうか。
I'm afraid it may rain tomorrow.
明日は雨になるかもしれない。
Her eyes shone as they reflected the light of the room.
目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
She explained to me how to use the hair drier.
彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
We are going to a dance tomorrow.
明日ダンスに行く事になっています。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.
明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
They yielded their land to the invaders.
彼らは土地を侵入者に明け渡した。
They spent the night on the beach.
彼らは海岸で一夜を明かした。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
Will you explain the last part in detail?
最後の部分を詳しく説明してくれない?
Get up early tomorrow morning!
明日の朝は早く起きろよ。
Wake me up early tomorrow morning.
明日は早く起こしてくれ。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.
いずれ、そのことは明日話し合おう。
If any think that are wise.
考える者があれば、その人々は賢明である。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Perhaps she will come tomorrow.
彼女はたぶん明日来るでしょう。
Let's quit here and continue tomorrow.
この辺でやめて、つづきは明日やりましょう。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The east was brightened by the rising sun.
日が昇りはじめて東の方が明るくなった。
Today is Saturday and tomorrow is Sunday.
今日は土曜日で、明日は日曜日です。
We will have a math quiz tomorrow.
明日数学の小テストがある。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.