UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Japan trades with many foreign countries.日本は多くの外国と貿易している。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
It is not easy to master English.英語を習得するのは容易ではない。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
That candidate stands for free trade.あの候補者は自由貿易の擁護者である。
Japan does a lot of trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP.日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。
Translation is by no means easy.翻訳は決して容易ではない。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
I found it easy to answer the question.その問いに答えるのは容易だ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
It's no easy task to keep up with him.彼に付いて行くのも容易なことではない。
Written, as it is, in easy English, the book is easy to read.このとおり平易な英語で書かれているのでその本は読みやすい。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
The country's foreign trade totally depends on this port.その国の外国貿易はこの港に完全に依存している。
I hope that he will find his way easily.道は容易にわかると思う。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
English isn't easy to master.英語をマスターするのは容易でない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
Guns are readily accessible to Americans.銃はアメリカ人には容易に手に入る。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
We stand against free trade.私達は自由貿易には反対である。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Japan does a lot of trade with Canada.日本はカナダとの貿易が盛んだ。
It is too easy a task for him.それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
This is a story written in easy English.これは平易な英語でかかれた書物です。
He has been engaged in foreign trade for twenty years.彼は外国貿易に従事して20年になる。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
Spanish is much easier than German.スペイン語はドイツ語より大分易しい。
Trading with Japan is not easy.日本との貿易は容易ではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
Japan does a lot of trade with the United States.日本は米国と大量に貿易をしている。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy.喜びに同情するより悲しみに同情するほうが容易だ。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
This book is easy to read.この本を読むのは容易だ。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
It is easy to be wise after the event.事後に事を悟るのは容易だ。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License