Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
Japan has much trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
He mastered English easily.
彼は英語を容易に取得した。
It's by no means easy to master a foreign language.
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It was not easy to put out the fire at once.
火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It is by no means an easy job.
それは決して容易な仕事ではない。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
Art is long, time is fleeting.
少年老い易く学成り難し。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
It's not easy for me to travel alone in Japan.
私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
This textbook is written in simple English.
このテキストは易しい英語で書かれている。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.
日本はアメリカと盛んに貿易している。
We are having an international trade fair this month.
今月は国際貿易見本市が開かれている。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
I expect her to pass the examination easily.
容易に試験に通ると思う。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
Trade increased the country's wealth.
貿易が国富を増大させた。
It was not easy to get a lot of money in a short time.
短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
My father is engaged in foreign trade.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
It is by no means easy to please everybody.
すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Esperanto is easy to pronounce.
エスペラントの発音は易しい。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
For Hawking, writing this book was not easy.
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
The problems are easier than those I did yesterday.
その問題はきのうやったのより易しい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
I would like to engage in foreign trade in the future.
私は将来、外国貿易をやりたい。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Nothing is as easy as to criticize others.
他人を批判するほど易しいことはない。
The job looked quite simple, but it took me a week.
その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
So-called trade friction could be avoided some day.
いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
I think that she will discuss trade friction.
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
High tariffs have become a barrier to international trade.