UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '易'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan does a lot of trade with Britain.日本はイギリスと多くの貿易をしている。
I can read Spanish with ease.私は容易にスペイン語が読める。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about.昨日の易者の占いなんか気にすることないよ。
Speaking English is not easy.英語を話すことは容易ではない。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
Airplanes have made it easy to travel abroad.飛行機は外国旅行を容易にした。
They held a special session on trade problems.彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
I found the book easy.私はその本が易しいことが読んで分かった。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily.さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。
He answered my question easily.彼は私の質問に易々と答えた。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
It's easier to teach children than adults.子供にものを教えるのは、大人に教えるよりは容易だ。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
Trade between the two countries has been steadily growing.二国間の貿易は着実に増加している。
Written in plain English, this book is easy to read.平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Written in plain English, the book is suitable for beginners.平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
Try to write in plain English.平易英語で書くようにしなさい。
It is not easy to speak naturally on the radio.ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
The activity of foreign trade has been declining of late.貿易の活動は最近衰えてきている。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Written in plain English, the book can be read even by you.易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
It is hard to get to the heart of the thing.ものの核心にふれることは容易ではありません。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
This is a story written in simple English.これは平易な英語で書かれた物語です。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It is easy for him to answer this question.彼がこの質問に答えることは容易です。
Japan has much trade with the USA.日本は米国と多額の貿易を行っている。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
It's by no means easy to master a foreign language.外国語に熟達するのは決して容易ではない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
It is by no means an easy job.それは決して容易な仕事ではない。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Art is long, time is fleeting.少年老い易く学成り難し。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It's not easy for me to travel alone in Japan.私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
This textbook is written in simple English.このテキストは易しい英語で書かれている。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Japan does a lot of trade with the United States.日本はアメリカと盛んに貿易している。
We are having an international trade fair this month.今月は国際貿易見本市が開かれている。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
I expect her to pass the examination easily.容易に試験に通ると思う。
Carrying out the plan was easy.その計画を実行するのは容易だった。
Trade increased the country's wealth.貿易が国富を増大させた。
It was not easy to get a lot of money in a short time.短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
They held a special session on trade problems.彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Charles always takes the line of least resistance.チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
My father is engaged in foreign trade.僕の父は海外貿易の仕事をしている。
It is by no means easy to please everybody.すべての人を喜ばせることは決して容易ではない。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Esperanto is easy to pronounce.エスペラントの発音は易しい。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
I'd like to engage in foreign trade in the future.僕は将来、外国貿易をやりたい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
The problems are easier than those I did yesterday.その問題はきのうやったのより易しい。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
I would like to engage in foreign trade in the future.私は将来、外国貿易をやりたい。
Translating this text will be very easy.この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
So-called trade friction could be avoided some day.いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
To know oneself is not easy.己を知ることは容易ではない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
High tariffs have become a barrier to international trade.高い関税が国際貿易の障害となっている。
This book is easy enough for me to read.この本は私が読めるほど易しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License