The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '暮'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However hard he worked, he did not become any better off.
いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。
From 1988 to 1994 he lived in Lebanon.
彼は1988年から1994年までレバノンで暮らした。
We could live in peace here.
ここでなら平和に暮らせるだろう。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
たとえ何処で暮らしても、彼女は自分の周りの物をいつも楽しんでいる。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Muriel is living poorly off of her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
She used to live hand to mouth.
彼女はその日暮らしの女だった。
I was at a loss what to say.
私は何を言えばよいか途方に暮れた。
He lives in Tokyo.
彼は東京で暮らしている。
He is far better off than he was ten years ago.
彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The grieving woman was consoled by her friends.
悲しみに暮れるその女性は友人たちに慰められた。
They live in constant dread of floods.
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
I liked walking alone on the deserted beach in the evening.
人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。
The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。
She lived a happy life.
彼女は幸せに暮らした。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
The children played outside until dark.
子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Life is getting hard these days.
最近は暮らしにくい。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.
一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
It got dark and I was at loss what to do.
日が暮れて僕はどうしてよいか困り果てた。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
He led a simple life.
彼は質素に暮らした。
She lives in comfort.
彼女は安楽に暮らしている。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Who do you think she lives with?
彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month.
そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
They are keen for their sons to live together.
彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。
I was at a loss for words.
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
People living in this area are dying for want of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
My brother soon got used to living alone in Tokyo.
私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。
Don't go out after dark.
日が暮れてからは外出してはいけません。
It is not good for her to live alone.
彼女が一人で暮らすのはよくない。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
How is it with you?
いかがお暮らしですか。
He lives by begging.
彼は物乞いをして暮らしている。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
I will live in a room with four beds.
ベッドが四つある部屋に暮らす。
It was difficult to live on his meager earnings.
彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
I envy your lifestyle - living day-to-day like that.
なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。
The two sisters lived very quietly.
二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.