I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
He sometimes loses hope.
彼は時々希望を失う。
He couldn't overcome the desire for another cigarette.
彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
You can trust John. He will never let you down.
ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
She is a high-liver.
彼女は高望みするタイプです。
With this telescope stars and dreams can be seen.
この望遠鏡は星と夢が見えます。
I cannot comply with his request.
私は彼の要望に応じるわけにはいかない。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
His prospects are not so rosy as you suppose.
彼の前途は君が思うほど有望ではない。
She has a job with good prospects.
彼女は有望な仕事に就いている。
If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed.
次に来そうなものを誰も知らなければ、誰も失望しない。
Did you get your wish?
望み通りになりましたか。
He hoped to succeed.
彼は成功を望んだ。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
There is little hope that they are alive.
彼らが生きているという望みはほとんどない。
This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
She was greedy for love.
彼女は愛を切望していた。
They went against my wishes.
彼らは私の希望に反対した。
I hope your wishes will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
Romans did not want their empire to decline; but it did.
ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
His ambition was to be a great politician.
彼の大望は、大政治家になることだ。
There is very little hope of his success.
彼が成功する望みはほとんどない。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The dream of yesterday is the hope of today.
昨日の夢は今日の希望。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
I adjusted the telescope to my vision.
私は望遠鏡のピントを合わせた。
He has a burning desire to become famous.
彼は有名になりたいと熱望している。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
My hopes revived.
また希望が出てきた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
There is no one but desires peace.
平和を望まない人はいない。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
There is little hope of my success.
私は成功の望みが薄い。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.