Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This bill is safe to pass. 法案は間違いなく通るよ。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 I cannot but object to his proposal. 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 I'm opposed to that bill. その法案に反対です。 A good idea occurred to me at that time. その時、名案が浮かんだ。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 Do you think that you can put your idea into practice? 君の案を実行に移せると思っているのか。 He tried to devise a plan for getting rid of termites. 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 You'll have some difficulty in carrying out the plan. 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。 He suggested we should start at once. 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 His proposal is out of the question. 君の提案は問題外だ。 He reluctantly agreed to my proposal. 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 I have a suggestion. 提案があります。 Turn your papers in. 答案を提出して下さい。 So what do you suggest? それで、あなたの提案とは? It has not yet been decided whether to approve of your proposal. あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 I'm against the bill. その法案に反対です。 He was so kind as to show her the way. 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 She proposed that we take an hour's break for lunch. 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 Their proposition is contrary to ours. 彼らの提案は我々のと反対である。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 I work as a museum attendant. 私の仕事は博物館の案内係です。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 She had never seen New York before, so I offered to show her around. 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。 While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 We balloted for the resolution. 我々はその決議案に賛成投票をした。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 I am in favour of your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 The chances are that the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 The budget passed the Upper House. 予算案は上院で可決された。 Your suggestion will be rejected by the teacher. 君の提案は先生に拒否されるだろう。 There is certain to be some opposition to your suggestion. 君の提案にはきっと反対があるだろう。 Please compose a draft of the proposal idea. 提案書をまとめて下さい。 They are strongly opposing my proposal. 彼らは私の提案に強く反対している。 My friend will be our guide. 私の友人が、私たちを案内してくれる。 I am a stranger here. 私はこのあたりは不案内なのです。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 My proposal met with a negative. 私の提案は反対にあった。 How do you feel about his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 He suggested that a meeting be held as soon as possible. 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 It is no wonder that you are turning down the proposal. 君がその提案を拒むのも当然だ。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 I agree to your proposal. 私はあんたの提案に賛成です。 When you come to Hawaii, I'll show you around. ハワイにいらしたらご案内します。 There was much argument against the bill. その法案には反対の議論が多かった。 Are you for or against the proposal? その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 We agreed to her suggestions. 私たちは彼女の提案に同意した。 It is a good plan but hard to carry out. それは名案だが実行が難しい。 Nobody was able to suggest a solution. 誰も解決法を提案することが出来なかった。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 It sounds great! いい案だ! He was amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて面白がった。 I hope you will come up with a better plan. あなたはもっとよい案を提案してほしい。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 I'll show you to his office and introduce you to him. 彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。 This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 He proposed that we should start at once. 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 Your suggestion weighed heavily in this decision. この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 She reluctantly agreed to our proposal. 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 I suggested going for a walk. 散歩に行こうと提案した。 We failed to bring him to agree to our plan. 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 My proposal met with unexpected opposition. 私の提案は思わぬ反対にあった。 I cannot agree to his proposal. 彼の提案には同意できない。 My father suggested that we go camping. 私はキャンプに出かけようと提案した。 Tom showed me around the park. トムは私に公園を案内してくれた。 Do you agree to our proposal? 私たちの提案に同意しますか。 The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 I am quite agreeable to the proposal. 私は提案に全面的に賛成です。 Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The guide who took us there was only ten years old. 私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 They seem determined to press forward with their program of reform. 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 Give your papers in. 答案を提出して下さい。 If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案などまるで問題にならない。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 I suggested that we should go to the movies. 私は映画に行こうと提案した。 I believe this is by far the best of all the plans they proposed. 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 She guided me to the palace. 彼女は宮殿へ案内してくれた。 I don't mean to object to your proposal. 君の提案にあえて反対はしない。 Our boss turned down our proposal. 上司は私たちの提案を拒否した。 He made his suggestion very tactfully. 彼はとてもたくみに提案をした。 He cheated in the exam when he copied his friend's work. 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 Your plan to buy another PC is out of the question. あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 Could you show me the campus? キャンパスを案内してもらえますか。 I propose a short rest. 私は小休止を提案します。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 I am quite a stranger here. ここは全く不案内です。 I am a stranger here. 私は当地は不案内です。