UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '業'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
She has been out of work these two years.この2年間彼女は失業している。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。
He left school two weeks ago.彼は2週間前に卒業しました。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
He is studying agriculture.彼は農業の研究をしている。
He was my business associate.彼は私と一緒に事業をしていた。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
They spent a good deal of money on the project.彼らはその事業に多額の金を使った。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
He graduated from college last year.彼は昨年大学を卒業した。
You must not talk to each other in class.授業中におしゃべりをしてはいけない。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The firefighters could not put out the fire at the industrial plant.消防士たちはその工業プラントにおける火災を鎮火させることができなかった。
The new venture was financed by a group of entrepreneurs.新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
Indian agriculture.インドの農業。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
There were quite a few students absent from class today.今日の授業を欠席した学生は多かった。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
I heard Tom snoring during the class.トムが授業中にいびきを掻いているのが聞こえました。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He had the gratification of seeing his son graduate from collage.彼は息子の大学卒業の喜びに浸っていた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I associate with him in business.私は彼と共同で事業をやる。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
My business has at last gotten on the right track.私の事業もようやく軌道に乗りました。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
I've got a feeling that Tom won't graduate this year.トムは今年卒業できないのではないだろうか。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
What's your occupation?あなたの職業は何ですか。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
His act was nothing short of superhuman.彼の行為は全く神業だった。
Her occupation is teaching.彼女の職業は先生です。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Their business is expanding.彼らの事業は拡大している。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
What do you want to do after you graduate from college?大学を卒業したあとはどうしたいのですか。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
The video shop is open until 3 o'clock.ビデオショップは3時まで営業しています。
If it had not been for your advice, I would have failed in my business.もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。
Do you know why he skipped class today?彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
I'd like to graduate next spring.来年の春は卒業したいなあ。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
Why did you absent yourself from class yesterday?君はなぜ昨日授業をさぼったのか。
The teacher finished today's lesson.先生は今日の授業を終えた。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
I wired him a message of congratulation on his graduation.私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
Tom often skips class.トムはよく授業をさぼる。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
School begins at half past eight in the morning.授業は午前8時半に始まる。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
The graduation ceremony will take place on March 20th.卒業式は三月二十日に行われます。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License