In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
花嫁姿の彼女は一段と美しかった。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Go up these stairs.
この階段を上がっていきなさい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The cost of the painting is very high.
その絵の値段はとても高い。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Let us inform you that the following arrangements have been made.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
What is the price of this radio?
このラジオの値段はいくらですか。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
Quickly he got down the stairs.
すばやく彼は階段を降りた。
George began to climb all unawares.
ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The price includes the consumption tax.
値段には消費税を含みます。
He looked for every possible means of escape.
彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
I want to buy a more expensive watch.
もっと値段が高い時計を買いたい。
Tom is getting better.
トムは段々よくなっている。
Tom fell down the stairs.
トムが階段から落ちた。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
The price of rice went up three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
I bought this dress at a low price.
私はこの服を安い値段で買った。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
He went up the steps slowly.
彼は階段をゆっくりと上がった。
Tom fell down the stairs.
トムは階段から落ちた。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
The negotiations are at a very delicate stage.
交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。
She went down the stairs in a hurry.
彼女は階段を急いでおりた。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to