The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '段'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A new means of communication was developed — the railway.
鉄道という新しい交通手段が開発された。
The price of rice is going up again.
米の値段が再び上がっている。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The picture was priced at 200,000 yen.
その絵には20万の値段がついていた。
He had to reduce the price of his wares.
彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
The price of oil is going up.
石油の値段が上がっている。
Does that include everything?
その値段は全て込みですか。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
In case of a fire, use this emergency stairway.
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
What is the price of this watch?
この時計は値段は幾らですか。
In another paragraph, he put in a comma.
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The teacher ran up the stairs.
先生は階段をかけ上がった。
About how much will it cost?
だいたいどのくらいの値段でいけますか。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Does that price include soup and salad?
その値段はサラダとスープ込みですか。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
I don't know how much this motorcycle is.
このバイクの値段はわからない。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The old woman climbed the stairs with difficulty.
その老婦人はやっとの事で階段を上った。
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りてきていた。
This elevator is out of order. Please use the stairs.
このエレベーターは故障中です。階段をお使いください。
The price of the picture is 10 pounds.
その絵の値段は10ポンドです。
I slipped and fell down the stairs.
私は滑って階段から転げ落ちた。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
She quickly went up the stairs.
彼女は急いで階段を上がって行った。
She went down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
The price depends on the size.
値段は大きさによります。
She usually wears jeans.
彼女は普段ジーンズをはいている。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
The price of the book was $5.
その本の値段は5ドルでした。
Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train.
せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。
I was surprised at how expensive the shoes were.
その靴の値段の高さには驚かされた。
This pen is a real bargain at such a low price.
こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.