It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
The store raised all the prices.
その店は値段を全部上げた。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
The next step was to sign the document.
次の段階は、その書類に署名することだった。
When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
この靴は値段が高いし、その上、小さすぎる。
Every man has his price.
人にはみな値段がある。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
The price of that bicycle was too high.
あの自転車の値段は高すぎました。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The price includes postage charges.
その値段は郵便料金を含みます。
In case of a fire, use the stairs.
火事の場合、階段を使いなさい。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The price of rice rose by three percent.
米の値段が3パーセント上がった。
The price of the carpet is determined by three factors.
カーペットの値段は3つの要素で始まる。
The experiment failed in the initial stages.
実験は最初の階段でつまずいた。
They went up the stairs.
彼らは階段を上がった。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to