UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '決'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom decided not to tell Mary about what John had done.トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
You must follow school rules.学校の決まりは守らないといけない。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
We never repent having eaten too little.私達はほとんど食べなかったことを決して後悔していない。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
I will never tell a lie from now on.これからは決してうそをつきません。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
What made Bill decide to be an engineer?どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
He is not entirely without courage.彼は決して勇気がないわけではない。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
We are finding it difficult deciding on which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
The room is anything but small.この部屋は決して狭くない。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Jane opposed our decision.ジェーンは私たちの決定に反対した。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。
She was accepted to Harvard.彼女はハーバード大学への入学が決まった。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
Snakes are animals I don't like in the least.ヘビは私が決して好きになれない動物である。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
This hotel is anything but satisfactory.このホテルは決して満足のいくものではない。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
You must make up your mind, and that at once.あなたは決心しなければならない。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Try to make up your mind soon.すぐ決心するようにしてください。
His voting record is riddled with contradictions.彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
He never speaks of the accident.彼は事故の事を決して口にしない。
She decided on marrying Tom.彼女はトムと結婚することに決めた。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Why did you decide to buy this house?なぜこの家を買うことに決めたのですか。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
I decided to make medicine my vocation.私は医者を職業とすることに決めた。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
They have fixed to go to London.彼らはロンドンへ行くことに決めた。
The lawsuit remains undecided.訴訟は未決である。
The owner of this bar never sells liquor on credit.このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
He is the last person to tell a lie.彼は決して嘘をつくような人ではない。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He made up his mind right away.彼はすぐに決心した。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
He is never lazy.彼は決して怠けない。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
The committee has not yet arrived at a decision.委員会はまだ決議に至らない。
Father never hits me on the head.父は決して私の頭をたたかない。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Let's leave the decision to our teacher.決定は先生にまかせよう。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
Let's let him go or stay as he decides.行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。
Let's toss up for it?コインで決めよう。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I can't decide which to choose.私はどちらを選んでよいか決められない。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
He was incautious in regard to the decision.彼はその決定について慎重さが欠けていた。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
He was by no means happy.彼は決して幸福ではなかった。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
She is by no means stupid.彼女は決してばか者ではない。
She has made up her mind to go to the States to study.彼女はアメリカ留学を決意した。
I've made up my mind to go.行くことを決心した。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
We find it difficult to decide which one to buy.どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
The savage in man is never quite eradicated.人間の野蛮性は決して根絶できない。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License