While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
We are subject to the Constitution of Japan.
我々は日本国憲法に従わないといけない。
Murder is against the law.
殺人は法に反する。
We explored all possible ways of cutting expenditures.
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
Everybody is subject to law.
すべての人は法律に従う。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
The new law has deprived the citizens of their liberty.
その新しい法律が市民から自由を奪った。
We must keep the law.
私たちは法の定めに従わなければならない。
You are supposed to obey the law.
君は法律に従わなければならない。
As I see it, that is the best way.
私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
You must observe the law.
法律は守らなければならない。
He is unconscious of his bad manners.
彼は自分の無作法に気づいていない。
The salesman demonstrated how to use the machine.
セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
Is there no alternative to your method?
他に方法はありませんか。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Tom is looking for an easy way to lose weight.
トムは楽にやせられる方法を探している。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
It's magic.
魔法だ。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
All the clergy are against the new law.
すべての牧師が新しい法律に反対である。
He taught them how to sail ships.
彼は彼らに船の操縦法を教えた。
The bill passed the Diet.
その法案は国会を通過した。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
They argued the new bill for hours.
彼らはその新税法案を何時間も論じた。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
He is displeased at her rude behavior.
彼は彼女の無作法に怒った。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
We are equal in the eyes of the law.
すべての人は法の前に平等です。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.