The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '深'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
The pond is very deep.
その池はとても深い。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
He listened carefully so that he might not miss a single word.
彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
I suppose I felt a little jealous.
すこし嫉妬深く感じたように思う。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
I felt profound reverence for the courageous mother.
その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
Indeed he is young, but he is prudent.
なるほど彼は若いが、用心深い。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
She makes careful choices when she buys clothes.
彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
She took a deep breath.
彼女は深呼吸をした。
Drive more carefully, or you will have an accident.
もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
Politics has much to do with me.
政治は国民生活に深い関係がある。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
I love no other man so deeply as him.
私には彼ほど深く愛している男性はいない。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
He fell into a deep sleep.
彼は深い眠りに落ちた。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。
Beauty is but skin deep.
綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I love him most deeply of all men.
私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。
It was discreet of you to keep it a secret from him.
彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
He is being very careful.
彼はたいへん注意深くふるまっている。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
A careful reader would have noticed the mistake.
もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
The story was very interesting.
その話はとても興味深かった。
He is very careful.
彼はたいへん注意深い。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
Careful as he was, he made an unexpected mistake.
注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
John is careless. He makes many mistakes.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
She bowed deeply to me.
彼女は僕に深々とおじぎをした。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region.
この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。
He is very careful.
彼はとても用心深い。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Drive carefully.
注意深く運転してください。
The article deserves careful study.
その論文は注意深く研究するのに値する。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that