Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| I was enchanted by the performance of the group. | 僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| I am tired of listening to his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| Romeo and Juliet is on at the theater. | 「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| The player performed a wonderful feat. | その選手は妙技を演じた。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| His speech is very eloquent. | 彼の演説はとても説得力がある。 | |
| Can you play any musical instruments? | 何か楽器が演奏できますか。 | |
| Kate is crazy about the new singer who appears on television frequently. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |
| Play the part of Hamlet. | ハムレットの役を演じろ。 | |
| His speech impressed us very much. | 彼の演説は私達にとても感銘を与えた。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night. | ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。 | |
| We applauded the performer. | 私たちはその演奏者に拍手を送った。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 知事自らテレビに出演した。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| The lengthy lecture palled on me. | 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | |
| She played the heroine better than I. | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | |
| The famous doctor made a speech on AIDS. | その有名な医者はエイズについて演説した。 | |
| He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| Kenichi Matsuyama's acting is very good. | 松山ケンイチの演技はとても上手です。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| The salesman demonstrated how to use it. | セールスマンはその使い方を実演した。 | |
| She gave an illustration of how to pitch a tent. | 彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| Bob plays not only the guitar but also the flute. | ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| Would you like to see a live performance of a play with me Saturday? | 土曜に私と芝居の公演を見ませんか。 | |
| There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 | |
| They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall. | この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| Bob is in the drama club. | ボブは演劇部にはいります。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| You play a musical instrument, don't you? | あなたは楽器を演奏しますよね。 | |
| Some learned to play musical instruments. | 楽器の演奏を習うものもいた。 | |
| I play an important part. | 重要な役を演じる。 | |
| They are putting P on at that theater. | あの劇場ではPを上演している。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| He will play the leading role for the first time in the next school festival. | 次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| Mr. Bell is due to make a speech tonight. | ベル氏が今晩、演説することになっている。 | |
| The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home. | ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。 | |
| I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. | 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 | |
| Her skating performance was a regular feat. | 彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。 | |
| She gave an amateur performance on the piano. | 彼女のピアノ演奏はとてもへただった。 | |
| His speech contained very little matter. | 彼の演説には内容がほとんどなかった。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| Even as he was speaking, a shot rang out. | ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. | ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| Do you have to make a speech? | あなたは演説をしなければいけないの? | |
| I'd like to perform at Carnegie Hall someday. | いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。 | |
| I am through with his long speech. | 彼の長い演説にはうんざりだ。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| The President made an address to the nation. | 大統領は国民に向けて演説した。 | |
| Australians excel at sports and entertainment. | スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 | |
| The brass band played three marches. | ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。 | |
| I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement. | 胸をどきどきさせて開演を待った。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor. | その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。 | |
| He performed the role with great ability. | 彼はその役を見事に演じた。 | |
| She is excellent in making speeches. | 彼女は演説がうまい。 | |
| I was greatly impressed by the speech. | 私はその演説から強い印象を受けた。 | |
| Who is going to play the part in your play? | あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 | |
| François gave a speech. | フラソワは演説をしました。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| He delivered his speech splendidly. | 彼は演説を堂々とやった。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| She was studying drama on a special scholarship. | 彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。 | |
| "The Gettysburg Address" is a concise speech. | 「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| The concert is about to start. | 演奏会が始まろうとしている。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |