He completed his work at the expense of his health.
彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。
His success was purchased dearly.
彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。
This criminal is a victim of his heredity.
この犯罪者は遺伝の犠牲者だ。
His death was a sublime self-sacrifice.
彼の死は崇高な自己犠牲だった。
Thousands of people became victims of this disease.
この病気で数千の犠牲者が出た。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Thousands of people became victims of this disease.
数千人がこの病気の犠牲になった。
Several thousand people became victims of this disease.
この病気で数千の犠牲者が出た。
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。
He worked at the cost of his own time.
彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
He paid too high a price for success.
彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。
He finished the job at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてその仕事をやり終えた。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
She worked at the cost of her health.
彼女は健康を犠牲にして働いた。
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Several thousand people became victims of this disease.
数千人がこの病気の犠牲になった。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
He fell victim to his own ambition.
彼は自ら野心の犠牲になった。
Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。
He succeeded in business at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
He completed his work at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。
The fire was put out at the cost of a fireman's life.
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
It won't be wise to overwork at the cost of your health.
健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。
This dam was built at the cost of many lives.
このダムは多くの命を犠牲にして造られた。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.
その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
I will accomplish that no matter what the cost.
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
We have to defend our country at any expense.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。
He worked hard at the risk of his health.
彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.