The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '独'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
This touch is original with her.
このタッチは彼女独自のものだ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He remained single till the end of his day.
彼は死ぬまで独身だった。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
I think that it's dangerous to go walking alone at night.
夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Was Nazism peculiar to Germany?
ナチズムはドイツ独特のものでしたか。
I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch.
絶対音感は独学で学べるのだろうか。
Though he was a child, he made up his mind to do the work himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Tom is a confirmed bachelor.
トムは独身主義者だ。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
I felt isolated.
私は孤独を感じた。
She did it in her own way.
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
To Japanese, an American baby sleeping by himself seems lonely.
日本人にとって、1人で眠っているアメリカの子供は孤独に見える。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
He studied on his own account.
彼は独力で勉強した。
Left alone, she felt very tired.
独りにされて、彼女はひどく疲れたと思った。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
He lives there alone.
彼はそこに独りで住んでいる。
I've taught myself to play the guitar.
私はギターの弾き方を独習した。
To his amazement, the door opened all by itself.
彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
He is too young to go there alone.
独りでいくには彼は若すぎる。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
The artist has an individualistic style of painting.
その画家は独特なスタイルをもっている。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
Child as he was, he made up his mind to do the work for himself.
彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
He was put in a cell.
彼は独房に入れられた。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The lemon has a flavor all of its own.
レモンには独特の風味がある。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Isolation is the common lot of man.
孤独は人間共通の運命だ。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day.
しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
They are both unmarried.
彼らはともに独身だ。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
I had never felt more alone than at that time.
その時ほど孤独を感じたことはなかった。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.