UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What kinds of meat dishes do you serve?肉料理は何がありますか。
I had my bicycle fixed yesterday.私は昨日自転車を修理してもらった。
You can't go against the laws of nature.自然の摂理には抗えない。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
You should not inflict any injury on others on any account.どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
He was a man who was the very picture of her ideals.理想を絵に描いたような男性だった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
How much will it cost to have my shoes repaired?私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
It's impossible.絶対無理だね。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I wish I had a reason not to go.行かなくてもいい理由があればいいのに。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I had him repair my watch.彼に時計を修理してもらった。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
I had my radio repaired by him.ラジオを彼に修理させた。
Don't work too hard!無理するなよ!
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
What is the cause of the fire?火災の理由は何か。
This dish has a strong flavor of garlic.この料理はにんにくがきいている。
It's no good his trying to find the true reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
My house needs major repairs.我が家は大修理が必要だ。
I want to have this cassette recorder fixed.このカセットレコーダーを修理してもらいたい。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
These tools are badly in need of repair.これらの道具には本当に修理が必要だ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
What shall I do with his luggage?この荷物をどう処理しようか。
The road is under repair.その道路は修理中だ。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
You will miss Japanese food in the United States.あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
She is quite ignorant of cooking.彼女は料理のことは全く知らない。
I must have someone repair my word processor.誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
The food is cold.料理が冷えてます。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
It's good to have the food cooked in front of you.目の前で料理してもらうのは素敵だ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Further study will prove that the theory is right.さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
I can't repair the computer.私にはコンピューターを修理することができない。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
She devoted her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
What do you make of it?どう理解しますか。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Is there any reason why I must obey him?私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Making a living as a manga artist is almost impossible.漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
Why don't you have your motorcycle fixed up?オートバイを修理してもらいなさいよ。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.このレストランは料理がおいしいので有名だ。
It's impossible for me to believe what you are saying.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
Where can I get hold of a good tax lawyer?どこかにいい税理士はいないものだろうか。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
I will have him mend my shoes.私は彼に靴を修理させよう。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
This ethnic dish is arranged in a Japanese style.エスニック料理の味は日本風になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License