UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License