Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| He went to the hospital yesterday. | 彼は昨日病院へ行きました。 | |
| I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. | 私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。 | |
| I'm afraid he is ill. | 彼は病気じゃないかしら。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| The doctor cured him of his illness. | 医者は彼の病気を治した。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| I thought Tom might be sick. | トムは病気かもしれないと思いました。 | |
| How can I get to the hospital by bus? | バスでの病院の行き方を教えてください。 | |
| I couldn't go to work because I was sick. | 私は病気だったので、仕事に行けなかった。 | |
| He was absent from school on account of illness. | 彼は病気で学校を欠席した。 | |
| Struggle with disease. | 病気と闘う。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| I'd made up some story about having to go home to see my sick mother. | 病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。 | |
| My grandmother became sick last week. | 祖母は先週病気になった。 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Mumps is an infectious disease. | おたふくかぜは伝染病である。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| It seemed that he had been ill. | 彼は病気であったように思えた。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| Not all the infectious diseases are contagious. | あらゆる伝染病が移るとは限らない。 | |
| How long have you been ill? | どのくらい病気なのですか。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女の母親は先週の木曜日から病気です。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| He must have been ill. | 病気だったに違いない。 | |
| It is not until we lose our health that we recognise its blessing. | われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。 | |
| The mother rubbed the sick child's back. | 母親は病気の子供の背中をさすった。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| This vitamin boosts your immune system from diseases. | このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 | |
| There is no easy cure-all for old economic ills. | 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| The teacher turned out to be sick. | その先生は病人だということが分かった。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| She was anxious to recover from illness. | 彼女は病気が治ることを願った。 | |
| The girl went to school in spite of her illness. | 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| I did not think he was so timid. | 彼がああ臆病だとは思わなかった。 | |
| A worldwide plague of theft emptied museums. | 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気になったことがない。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| I hear he has been ill since last month. | 彼は先月以来病気だそうです。 | |
| Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses. | 飼鳥の医学―病気の診断とその治療。 | |
| The dog seems sick. | 犬が病気のようです。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| He said he was sick, which was a lie. | 彼は病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| It was very kind of you to visit me when I was ill. | 病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| The boy battled against a serious illness. | その少年は重病と戦った。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| Now she lay weak in bed. | でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Ann seems to be ill. | アンは病気のようだ。 | |
| Illness prevented Jane from going to school. | 病気のためジェーンは学校に行けませんでした。 | |
| His illness resulted from eating too much. | 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 | |
| Her illness prevented her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| They came to the hospital to inquire after me. | 彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。 | |
| She went to the hospital by taxi. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| Whether sick or well, she is always cheerful. | 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 | |
| He seemed to be ill. | 病気であるように見えた。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| Parents can pass many diseases on to their offspring. | 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 | |
| Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? | 見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか? | |
| He came to school even though he was unwell. | 彼は病気なのに学校に来ています。 | |
| Here is the hospital where I was born. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| If you keep on drinking like that, you'll get sick. | そんなに飲み続けると病気になりますよ。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| A stranger came up and asked me the way to the hospital. | 知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。 | |