Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| Her mother is not aware of her illness. | 母親は彼女の病気に気づいていない。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| Could you take me to a hospital, please? | 病院へ連れて行ってくれませんか。 | |
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| Illness prevented me from taking a trip. | 病気のせいで私は旅行に行けなかった。 | |
| She is evidently sick. | 彼女は明らかに病気だ。 | |
| He has a heart condition. | 彼は心臓病を患っている。 | |
| The patient is now safe. | 病人はもう峠を越した。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| He worked too hard, and became sick. | 彼は働きすぎて、病気になった。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Her illness prevented her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| He could not join us because he was ill. | 彼は病気のために参加できなかった。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で気が付いた。 | |
| She suffers from a contagious disease. | 彼女は伝染病を患っている。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Illness forced him to give up school. | 病気のため、彼はやむを得ず退学した。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたい。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人をとても優しく世話した。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| He was taken ill. | 彼は病気にかかった。 | |
| My father has never been sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Has the sick child improved any? | 病気の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| She has been sick in bed for the last week. | 彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気をする。 | |
| He could not come on account of his illness. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| He is not the coward that he was ten years ago. | 彼は今や10年前の臆病者ではない。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| That student sometimes affects illness. | その生徒は時々仮病を使う。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| He was ill, and so they were quiet. | 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |
| She has been sick for a week. | 彼女が病気になってから1週間になります。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Tom isn't sick. | トムは病気じゃない。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のために彼はその会合に出席できなかった。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| She was in the hospital for six weeks because she was sick. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| I work for a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| There is a hospital near by. | 近くに病院がある。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| My mother has been sick since last month. | 母は先月から病気だ。 | |
| Please follow the treatment given by the hospital. | 病院の指示に従ってください。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| These infections were caused by contaminated milk. | これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 | |
| He acted as if he were ill. | 彼は病人であるかのようにふるまった。 | |
| Ann seems to be ill. | アンは病気のようだ。 | |
| He is ill. That is why he is not here. | 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 | |
| Mary said to me, "are you ill?" | メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。 | |
| This is a hospital. | ここは病院だ。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| You may get a serious disease. | きみはひどい病気にかかるかもしれない。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| Tom is in the hospital. | トムは病院にいる。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんだ。 | |
| The family has been cursed with poor health. | その家族は病気で苦しんでいる。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| The boy battled against a serious illness. | その少年は重病と戦った。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| She has been looking after her sick sister for ten years. | 彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。 | |
| Can it be true that he is ill? | 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたいと思っている。 | |
| What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last. | 過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| He's a big coward. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気になる。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと恐れている。 | |