UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
Finally, he achieved his goal.ついに彼は目的を達成した。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
She's not half attractive.彼女はすごく魅力的だ。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
That's beside the point.それは的外れだ。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
That sounds very tempting.それはとても魅力的ですね。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
My most interesting friend is Jessie.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The painting was the object of admiration.その絵は賞賛の的だった。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
He went abroad for the purpose of studying English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
The computer system shuts down automatically at 8pm.コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
There's something mysterious about her.彼女にはどことなく神秘的なところがある。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License