UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '直'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can't be an honest man.彼が正直もののはずがない。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
He has a bad reputation of being dishonest.彼は不正直だという悪評がある。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
If you should find any mistakes, please let me know at once.万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。
This is a direct road to London.これはロンドンへ直行する道です。
Honesty is a virtue.正直というのは一つの美徳だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Naoko is a fast runner.直子は足が速い。
He is a model of honesty.彼は正直の見本のような人だ。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
He looks like an honest man.彼は正直者に見える。
We believe him honest.私達は彼を正直だと思っている。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Who that is honest will do such a thing?正直な人なら誰がそんなことをしようか。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Naoko lives in that white house.直子さんはあの白い家に住んでいます。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
I'm fixing the washing machine.私は洗濯機を直している。
I must brush up my English.私は英語をやり直さなければならない。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
The principal assured me of her honesty.校長は私に彼女が正直なのを保証した。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
They believe that Jane is honest.彼らはジェーンが正直であると信じている。
Tom is a man of absolute sincerity.トムはこの上なく実直な男だ。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
I have decided to write ten sentences in Spanish each day. I'm sure that Rocío will be very happy to correct them.私は毎日10個の文章をスペイン語で書くことに決めた。きっとロシオは喜んでそれらを直してくれると思う。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
Tom is scrupulous in matters of business.トムは仕事のことでは真っ正直だ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
She studied abroad in order to brush up her English.彼女は英語をやり直して磨きをかけるために留学した。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
She mended her socks.彼女は靴下を直した。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
The diameter of the hole was slightly larger.その穴の直径のほうがわずかに大きかった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Honest people despise those who lie.正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
I'll repair it now.今から直します。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
I will play with Naoko this afternoon.私は今日の昼から直子さんと遊びます。
Naoko is a fast runner.直子さんは速いランナーです。
I am going to have John repair my watch.ジョンに時計を直してもらうつもりだ。
Take a fresh look at your lifestyle.あなたのライフスタイルを見直してみましょう。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
You should rewrite this sentence.あなたはこの文を書き直すべきです。
Why not talk to her about it directly?なぜ、彼女に直接言わないの。
I knew at a glance that he was an honest man.私は一見して彼が正直者だとわかった。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
I can't shake off my cold.風邪が直らない。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
I had my shoes mended at that store.私は靴をあの店で直してもらった。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
He is so honest that everybody trusts him.彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License