UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '省'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Computers can save us a lot of time and trouble.コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
She is coming home at the end of this month.彼女は今月の終わりに帰省します。
We'll sing that song, omitting the last two verses.最後の2節を省略して歌いましょうか。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
We use DS as an abbreviation of 'dyad' style.ここではDSを「ダイアド」スタイルの省略形として使う。
Come on, Shougo. You can do it.頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The ministry administers the internal affairs.その省は内政問題の行政をつかさどる。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
You should leave out these two lines.この2桁は省くべきだ。
You may leave out the details.細かい所は省いて構わない。
After an absence of seven years, I went home.七年ぶりに帰省しました。
He is home on leave.彼は休暇で帰省中です。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
She showed her regret over the serious mistake.彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
He is planning to go home on leave.彼は休暇に帰省することにしている。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
You should try to make your way despite all the difficulties.困難を省みず前進すべし。
Leave out anything that is useless.役に立たないものは省きなさい。
A national campaign for energy saving is underway.省エネルギーの全国運動が展開中だ。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
I work in the State Department.国務省で働いている。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?
Leave out this word.この単語を省きなさい。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
That will save me a lot of trouble.それでだいぶ手間が省ける。
He reflected on his own thoughts.彼は自分自身の考えを反省した。
A little reflection will show you that you are wrong.少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
Machinery dispenses with much labor.機械は多くの人手を省く。
You can omit the preposition in this phrase.この句では前置詞を省略できる。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
You would be saved a great deal of trouble.あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
You should leave out these two lines.あなたはこの二行を省くべきだ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
You can omit the last chapter of the book.その本の最終章は省略してよい。
How awful to reflect that what people say of us is true!人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
This part of the report may be left out.レポートのこの部分は省略できる。
This robot dispenses with many hands.このロボットは多くの人手を省く。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
This PC will save you a lot of trouble.このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。
If the list of books is too long, please leave out all foreign books.本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Oh, you're going home tonight!今夜帰省されるのですね。
She reflected on what she had done.彼女は自分がしたことを反省した。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.先生は本の21ページの練習問題を省いた。
You should omit this word from the sentence.その文からこの言葉を省略すべきです。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
This will save you a lot of trouble.これで手間がだいぶ省けるだろう。
You should leave out these two lines.この2行は省くべきだ。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License