Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
Can I buy things here duty-free?
ここは免税店ですか。
The price doesn't include consumption tax.
価格には消費税は含まれていません。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.
アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
What's the price per night including all charges?
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
The government imposed a new tax on farmers.
政府は農民に新税を課した。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.
私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
The government imposed a new tax on cigarettes.
政府は、タバコに新しい税金を課した。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
It costs $100 a night not counting tax.
料金は、税別で一泊100ドルです。
Is this a tax-free shop?
この店は免税店ですか。
These goods are free of duty.
これらの品物は免税品だ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The new tax system comes into effect next year.
新しい税制は、来年から実施される。
I agree with your opinion about taxes.
私は税金についてあなたの意見に賛成です。
Does that price include tax?
それは、税込みの値段ですか。
Where can I get hold of a good tax lawyer?
どこかにいい税理士はいないものだろうか。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.