Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |