Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| I booked through to Paris. | 私はパリまでの切符を買った。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Jazz uses the same notes that Bach used. | ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Where's the ticket booth? | 切符売り場はどこですか。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Where can I buy a ticket? | 切符はどこで買えますか。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. | 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |