Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 The season for skiing has gone by. スキーの季節は過ぎた。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 The accent of "guitar" falls on the second syllable. guitarのアクセントは第2音節にある。 We'll sing that song, omitting the last two verses. 最後の2節を省略して歌いましょうか。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 He rendered the passage into English. 彼はその一節を英語に翻訳した。 This country has four seasons. この国は季節が4つあります。 You can't pull the wool over my eyes. 俺の目は節穴ではないぞ。 The teacher interpreted the passage of the poem. 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events. それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 We make much of the changing of the seasons in Japan. 日本では季節の変化を大切にする。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 Practice thrift! 節約したまえ。 His illness stems from his intemperance. 彼の病気は不節制からきている。 Read this passage. その一節を読みなさい。 Spring is my favourite season. 春は、私が一番好きな季節です。 There are four seasons in a year. 一年には四つの季節がある。 Fall is the best season for us to study. 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 There is a time for all things. 物には時節、番茶も出花。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 Please adjust the television picture. テレビの画面を調節してください。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 Computers will save you a lot of time. コンピューターを使えば時間に節約になる。 Please don't waste water. 節水をお願いします。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 June is a social season in London. 六月はロンドンでは社交の季節だ。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 How many seasons are there in a year? 1年には季節がいくつありますか。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 Please conserve water in summer. 夏には節水して下さい。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 During the hot season, my son's skin breaks out easily. 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 We can clearly see the cycle of the seasons in Canada. カナダでは季節の循環がはっきり見られます。 He explained this passage in detail. 彼はこの一節を詳しく説明した。 He extracted a passage from the poem. 彼はその詩から一節を抜粋した。 Tom does everything he can to save money. トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 The machine will save you much time and labor. その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 Cold weather is coming. 寒い季節がやってくるよ。 Mind your own business. よけいなお節介だ。 The accent of the word is on the second syllable. その語のアクセントは第二音節にある。 There go the twelve bars blues. 懐かしい12小節のブルース。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 Autumn is the best season for reading. 秋は読書に絶好の季節である。 Fall is the best season for sports. 秋はスポーツに最良の季節だ。 This passage contains a lot of meaning. この一節には多くの意味が含まれている。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 Brian intends to strictly limit the money he uses. ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 Winter is the coldest season of the year. 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 Spring is the season I like the best. 春は、私が一番好きな季節です。 Which season do you like the best? あなたはどの季節が一番好きですか。 The word processor has saved me much time. そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 He read a passage from Shakespeare. 彼はシェークスピアの一節を読んだ。 They will cut down their expenses. 彼らは経費を節減するだろう。 Please don't use more water than you need. 節水をお願いします。 Which is the hottest of all the seasons? 一番暑い季節はいつですか。 Spring is a delightful season. 春は楽しい季節だ。 Setting a wolf to guard the sheep. 猫にかつお節。 In this season we often suffer from an excess of rain. この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 Food goes bad easily in this season. この季節は食物がくさりやすい。 Read the passage on page 22, please. 22ページの一節を読んで下さい。 Eggs are cheap this season. この季節は卵が安い。 Fall is a good season for reading. 秋は読書にもってこいの季節だ。 It goes without saying that autumn is the best season for study. 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 What kind of sports we play depends on the weather and the season. どんなスポーツをするかは天候と季節によります。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 My joints ache. 体の節々が痛いです。 The function of the machine is to save work. その機械の働きは労働を節約すること。 The skiing season has passed. スキーの季節は過ぎた。 A wind from the ocean blows at this time of the year. 今ごろの季節には海からの風が吹く。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 Shizuko composed a poem about the change of the seasons. 靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。 For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 What should I do to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? The following passage was quoted from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 I think autumn is the most beautiful season of the year. 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 The accent of this word is on the second syllable. この語のアクセントは第2音節にある。 The weather varies with seasons. 天候は季節によって変わる。 Translate the passage word for word. その一節を一語ずつ訳しなさい。 I like spring the best of the seasons. 私は季節の中で春が好きだ。