UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License