UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
Tom hardly ever breaks a promise.トムはめったに約束を破らない。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
He always keeps his word.彼はいつも約束をする。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
Please send in your summary by Tuesday.要約を火曜日までに提出しなさい。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
That's against the contract.それでは契約と違う。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
I make a bargain with him over the price.私は価格について彼と契約する。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Here's the key, here's the contract.これがキー、これが、契約書です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License