UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Do you want to watch this program?この番組見る?
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The crew is large.乗組員が多い。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License