UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License