They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
I have two sisters, both of whom are married.
私には姉が2人おり、二人とも結婚している。
It is a pity that he can not marry her.
彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
Happy is she who marries the son of a dead mother.
親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
Far from being bored, I had a great time.
退屈するどころか、結構楽しかった。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Sounds like a pretty good idea, after all.
じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Will you marry me?
結婚してくれませんか。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
I didn't know she was married.
彼女が結婚しているとは知らなかった。
It's been three years since my sister got married.
姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The woman he married is very beautiful.
彼が結婚した女性はとても美しい。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.
大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
No, thank you.
いえ、結構です。
You have to account for the result.
君はその結果を説明しなければならない。
Two groups united to form a party.
2つのグループが団結して1つの政党になった。
She got married soon after her graduation from the college.
彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.
ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Sue and John decided to take the plunge.
スーとジョンは結婚することに決めた。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
That's fine with me.
私は結構ですよ。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
They have been married for ten years.
彼らは結婚して10年になる。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
His carelessness resulted in the accident.
彼の不注意の結果事故が生じた。
We married seven years ago.
私たちが結婚してから7年になります。
Marriage proposals flooded in.
結婚の申し込みが殺到した。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
She had a happy marriage with a teacher in September.
彼女は9月にとある教師と結婚した。
He is married to a high school teacher.
彼は高校の先生と結婚している。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
His efforts led to good results.
彼の努力が好成績に結びついた。
The rumor of her death turned out false.
彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
Her elder daughter is married.
彼女の年上の方の娘は結婚している。
He has had several goes at marriage.
彼は何度か結婚した。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.