UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '結'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results came as a surprise to many people.その結果は多くの人にとって驚きだった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
I was amazed at the unexpected result.私は思いもよらぬ結果に驚いた。
Tom and Mary got married about three years ago.トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
She married Tom last month.彼女は先月トムと結婚した。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
Oh that I had never married.結婚なんてしなければよかった。
My sister married a doctor.私の妹は医者と結婚した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
That will do me well.それでは私は結構です。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
I have two sisters, both of whom are married.私には姉が2人おり、二人とも結婚している。
It is a pity that he can not marry her.彼が彼女と結婚できないのは残念だ。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
Far from being bored, I had a great time.退屈するどころか、結構楽しかった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Will you marry me?結婚してくれませんか。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I didn't know she was married.彼女が結婚しているとは知らなかった。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
The woman he married is very beautiful.彼が結婚した女性はとても美しい。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
No, thank you.いえ、結構です。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
Two groups united to form a party.2つのグループが団結して1つの政党になった。
She got married soon after her graduation from the college.彼女は大学卒業後まもなく結婚した。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Many accidents resulted from the icy road conditions.多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
That's fine with me.私は結構ですよ。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
They have been married for ten years.彼らは結婚して10年になる。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果事故が生じた。
We married seven years ago.私たちが結婚してから7年になります。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
She had a happy marriage with a teacher in September.彼女は9月にとある教師と結婚した。
He is married to a high school teacher.彼は高校の先生と結婚している。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
His efforts led to good results.彼の努力が好成績に結びついた。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
He has had several goes at marriage.彼は何度か結婚した。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
I might as well marry a bird as marry you.あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
I was disappointed with the result.その結果にがっかりした。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
Any amount of money will do.いかほどの金額でも結構です。
Tom and Jane got married last month.トムとジェーンは先月結婚しました。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Six months later we were married.6ヶ月後私たちは結婚した。
He is satisfied with the result.彼は結果に満足している。
My daughter is to get married in June.私の娘は6月に結婚する予定です。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
When will her wedding be held?彼女の結婚式はいつですか。
I still have a lot of time for fun.遊ぶ時間は結構あります。
No, thank you. I'm full.いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。
I wonder if she is married.彼女は結婚したのかしら。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
A good result is in prospect.良い結果が予想される。
I was disappointed at the result.私はその結果にがっかりした。
She was satisfied with the result.彼女は結果に満足した。
Some young Japanese people prefer being single to being married.若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
You can call me Bob.私をボブと呼んでくださって結構です。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
They are to be married in June.彼らは6月に結婚することになっています。
He persisted in marrying her.彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License