The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is imperative for you to act at once.
君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
God is the absolute being.
神は絶対の存在である。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
It is imperative for you to act at once.
君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
Success in life calls for constant efforts.
人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
I never work on weekends.
私は週末には絶対に仕事をしない。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
He is a constant subject of scandal.
彼には悪評が絶えない。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
This is such an interesting story I will never forget it.
これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft.
その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。
He rallied from despair.
絶望から立ち直った。
Her health isn't equal to that heavy task.
彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
There's no way I'm going to do that.
私は絶対にそんな事しません。
It's now or never.
絶好のチャンスだよ。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
I wouldn't take his job for the world.
絶対に彼の仕事は嫌だ。
It rained nonstop.
雨は絶え間なく降っていた。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
She almost passed out.
彼女は気絶寸前だった。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
I'm sure I saw her two years ago.
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
Thoughts of hope, dreams I'll never find.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.
頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Dinosaurs died out a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I'll never tell this to anyone.
この事は絶対に口外しません。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
The weather couldn't have been better.
絶好の天気だった。
It is essential that you should finish the work by this evening.
絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Oh man! I was sure this was going to work out.
アーア、絶対うまくいくと思ったのになあ。
I never drink alone.
私は絶対に一人では飲みません。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
I'm sure that she will not come to see you.
絶対彼女は君に会いに来ないよ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.