Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| I wish you could come with us. | 君が私たちと一緒に来られるといいのになあ。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| Suppose your father saw us together, what would he say? | あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。 | |
| Hope we can do business again someday. | いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。 | |
| Please keep it a secret. | 内緒にしておいてください。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Can you go with us? | 私たちと一緒に行けますか。 | |
| I can still remember the time when we went on a picnic together. | あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。 | |
| Would you like to dance with me? | 一緒に踊りませんか。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! | 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 | |
| We study French together. | 私たちは一緒にフランス語を勉強する。 | |
| Do you want to go on a diet with me? | 一緒にダイエットしない? | |
| He ate chicken, along with salad and rolls. | 彼はサラダとロールパンと一緒に鶏肉を食べた。 | |
| I'm going fishing with him. | 彼と一緒に釣りに行くつもりだ。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver that worked with John? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| I want you to stay with me. | あなたに私と一緒にいてほしい。 | |
| We often took a walk along the seashore together in the morning. | 朝よく一緒に海岸を散歩した。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| We will lump together all expenses. | 費用を全部一緒にしよう。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| That was the reason which prevented them from coming with me. | そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| "May I go with you?" "Of course." | 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| Come with us. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. | あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| Don't you want to come along? | 一緒に行かない? | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| I wonder who the people I saw her with were. | 彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| I don't want to live with you anymore. | 私はもうあなたと一緒に住みたくない。 | |
| She lives with him. | 彼女は彼と一緒に住んでいます。 | |
| For this reason, I cannot go with you. | こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Who do you live with? | 誰と一緒に住んでるの? | |
| Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. | 彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| Tom didn't want to be seen with Mary. | トムはメアリーと一緒にいるところを見られたくなかった。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| If you care to, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| They are keen for their sons to live together. | 彼らは息子たちが一緒に暮らすことを強く望んでいる。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I am sorry that I could not go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| Tom is probably with Mary right now. | トムは多分今メアリーと一緒。 | |
| "May I join you?" "Why not?" | 「一緒にいいかい」「もちろんいいとも」 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| I enjoyed your company very much. | あなたと一緒でとても楽しかった。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末、君と一緒に出掛けたいな。 | |
| How about going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Will you have dinner with me? | 私と夕食を一緒に食べませんか。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| Do you refuse to leave with us? | あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| Those whom he lived with respected him. | 彼と一緒に生活している人たちは、彼を尊敬していた。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| Just between you and me, he is a liar. | 内緒の話だが、彼はうそつきだ。 | |
| I wish you could come with us. | 君が一緒に来ることができたらいいのに。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| We've never actually been out on a date together. | 私たちは実際のところ、一緒にデートに出かけたことがない。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| Wouldn't you like to come with us, too? | あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。 | |
| I will go with you after I have eaten my lunch. | 昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| Will you join us for a swim? | 一緒に泳ぎませんか。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| Would you like to have tea with us this afternoon? | 今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。 | |
| Let's sing some English songs together. | 一緒に英語の歌を歌おう。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 日曜日には彼と一緒によくテニスをしたものだ。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Would you care to come with us? | 君も一緒に来たいか。 | |
| I am only too glad to be with you. | ご一緒できとてもうれしいです。 | |
| Won't you have some tea with me? | ご一緒にお茶を飲みませんか。 | |
| She went with him. | 彼女は彼と一緒に行った。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| You have to hurry if you want to go with them. | 彼らと一緒に行きたいのであれば、君は急がなければならない。 | |