UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't stand it.耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License