UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I have no patience.忍耐力がありません。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand it.耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License