UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
My sister always keeps her room clean.姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
I will give you a bicycle for your birthday.私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。
He admitted that he was guilty.彼は自分が有罪であることを認めた。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
Can you make yourself understood in English?君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
I clean up my room every Sunday.私は日曜日ごとに自分の部屋をきれいに片付けます。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
I lost sight of my friends.私は自分の友達を見失った。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He was slow in putting his idea into practice.彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
Everybody was going about his business.みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
You must keep your room clean.自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
She talked about her family.彼女は自分の家族について話をした。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I was ashamed of my behavior.私は自分のふるまいを恥じた。
The alternatives are liberty and death.選ぶべき道は自由か死だ。
Lincoln granted liberty to slaves.リンカーンは奴隷に自由を許した。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
Little did she dream that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
He was heartbroken and hanged himself.彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
There is no man but loves himself.自分を愛さないものはいない。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
To know oneself is difficult.自分自身を知ることはむずかしい。
He did it by himself.彼が自分でやった。
Nothing would please him but I must do it myself.私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。
She can't have written it herself.彼女が自分で書いたはずはない。
He blamed his failure on her.彼は自分の失敗を彼女のせいにした。
This is Mike's bicycle.これはマイクの自転車です。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
He will have his own way.彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
Yesterday I had my bicycle stolen.昨日私は自転車を盗まれた。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Everybody loves his country.誰でも自分の祖国を愛している。
I thought I told you to clean your room.自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
My father told me to do so on my own.自力でそうしなさいと父は私にいった。
This touch is original with her.このタッチは彼女独自のものだ。
Now is the time I got to speak out.今自分を見つめ直し。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
I had my bicycle fixed yesterday.私は昨日自転車を修理してもらった。
American parents are willing to say good things about their children in public.アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
He killed himself at the age of thirty.彼は30歳の時に自殺した。
Tracy has a house and a car.トレーシーは家と自動車を持っている。
One out of three people in this city owns a car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Help yourself to the salad.サラダを自由に取って食べてください。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
That old man had been making moonshine for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
I heard my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I will sweep out my room.私は自分の部屋を掃除するつもりです。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
You are welcome to any book in my library.私の書斎の本は自由に使ってください。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Never surrender yourself to despair.自暴自棄になるな。
I soon grew to love my apartment.私はまもなく自分のマンションが好きになった。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
I corrected myself.自分で訂正した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
I am insured for the car.その自動車については私は保険に入っている。
Alice rushed into her room.アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License