The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
I agree.
一致します。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Extremes meet.
両極端は一致する。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars