UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '船'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
The ship was at the mercy of the waves.船は波のなすがままであった。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Did you ever travel abroad by ship?あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The ship had three decks.船には甲板が3つあった。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
Can you see a sail on the horizon?水平線に船の帆が見えますか。
I feel as I can rely on things now.大船に乗った気がする。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
The ship went off.船は出ていった。
We were welcomed by the Captain.私たちは船長に歓迎された。
Sailing a boat makes us happy.船を帆走させると私達は楽しくなる。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Our ship was approaching the harbor.私たちの乗った船は港に近づいて行った。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
It was not by plane, but by ship, that I went to London.私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。
They named the spaceship A100.彼らはその宇宙船をA100と名づけた。
The ships left the port never to be seen again.船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
The long voyage was a trial for us.長い船旅は私たちにとって試練であった。
It must have been broken during shipping.船積みの時壊れたに違いない。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
Abandon ship!船を離れろ。
The captain went to sea when he was nineteen.その船長は19歳のとき船乗りになった。
The goods were transported by ship.商品は船で輸送された。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I'm going to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
A ship is seen a long way off.ずっと遠くに船が見える。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
There were quite a few passengers on board.かなり多くの乗客が船に乗っていた。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
And he calls himself a sailor.それでいて自分は船乗りだという。
Can you see a sail on the horizon?水平線のところに船の帆が見えますか。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
There was a ship sailing on the sea.一隻の船が海を走っていた。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
The ship dropped anchor.船は錨を下ろした。
Pirates made unarmed merchant ships prey.海賊は武装していない商船を餌食にした。
The boat plowed the waves.船は波をけたてて進んだ。
The ship wound in and out among the islands.船は島の間を縫うように進んだ。
He's now on the boat.彼は今は船に乗っている。
He became a sailor.彼は船乗りになった。
He once sailed up the Thames.彼はかつてテムズ川を船で上ったことがある。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
That ship crossed the equator yesterday.その船は昨日赤道を越えた。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
The boat sank to the bottom.船は底に沈んだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The ship sank to the bottom of the sea.船は海底に沈んだ。
The boat was equipped with radar.その船にはレーダーが装備されていた。
A big ship is anchored near here.大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
How huge that airship is!あの飛行船はなんて巨大なんだろう。
He is on board ship.彼は乗船している。
He succeeded in applying steam to navigation.彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
He taught them how to sail ships.彼は彼らに船の操縦法を教えた。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Some ships are going out now.いま出ていく船がいくつかあります。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The ship came in sight.その船が見えてきた。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The ship was at the mercy of the waves.その船は波になすがままだった。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
We saw many ships in the harbor.私達は港でたくさんの船を見ました。
He is sailing a little boat on the water.彼は小さな船を水に浮かべている。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
The men on board were surprised to see five men on the island.船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
There were two women on board.2人の女性が乗船していた。
The ship rolled from side to side in the storm.船は嵐で左右に揺れた。
I can see a ship in the distance.ずっと遠くに船が見える。
The steamer wound in and out among the islands.船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。
The ship is arriving in harbor tomorrow morning.船は明朝入港する予定です。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
Their ship struck a rock.彼らの船は岩にぶつかった。
I went aboard.私は乗船した。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Jim climbed out of the boat on to the bank.ジムは船から降りて土手まで登って行った。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
It looks like there's a pleasure boat.遊覧船が出てるらしいよ。
So the captain took care of him.それで船長は彼の世話をしました。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
There were no signs of disorder in the ship.船内には混乱のあとは少しもなかった。
We went on board a ship.私達は乗船した。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
How many people does this ship's crew consist of?この船の人員は何人ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License