UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License