UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License