The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised.
こんなことを言っても信じないだろうが、驚くなかれ。
It goes without saying that health is more important than wealth.
健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
I believe in what they said.
私は彼らの言ったことを信じる。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
Jim suggested that the teacher might be wrong.
ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
She described him as a detective.
彼女は彼を探偵だと言った。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
Many a time did he give me good advice.
彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。
It's fine, just make sure you don't say that again.
気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The policemen said to them, "Stop."
警官達は彼らに止まりなさいと言った。
You may trust the boy. He is above lying.
少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
The guide told the kids not to take a picture.
ガイドは子供たちに写真は撮ってはいけませんと言った。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.
なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
If I were you, I would not have said such nonsense.
僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
You should think before you speak.
考えてから言いなさい。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
She may well speak ill of him.
彼女が彼を悪く言うのももっともだ。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
Let me put it in plain language you can understand.
あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
He said that if he had much money, he would buy the dictionary.
もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。
But you've never told me about this!
でもあなたは私に言ってくれなかったでしょ!
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
Let me tell you something.
じゃあ、言わせてもらうけど。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.