Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The problem was under discussion. | その問題は討議中でした。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちは活発な討論をした。 | |
| Did you listen to the Parliamentary debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| He participated in the debate. | 彼はその討論に参加した。 | |
| He will avenge the people on their oppressor. | 彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。 | |
| The matter is now under consideration. | その件は検討中だ。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| He was not able to join in the discussion. | 彼は討議に参加することが出来なかった。 | |
| We debated the matter at length. | 私たちはその件を詳細に検討した。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| We will debate this subject at the meeting. | 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 | |
| We debated the problem. | 我々はその問題を討論した。 | |
| Taken by surprise, I couldn't think of anything to say. | 不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。 | |
| The matter is still under discussion. | そのことはまだ検討中です。 | |
| The teachers debated the problem with the parents. | 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 | |
| We debated on the question of world population. | 我々は世界の人口問題を討議した。 | |
| The problem was being discussed by the committee. | その問題はその委員会によって討議されていた。 | |
| We arrived at an agreement after two hours' discussion. | 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| He sided with the opposition group in the argument. | 彼はその討論で反対派に付いた。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| Will you go over my plan? | 私の計画は再検討していただけますか。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| This theory will bear examination. | その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| I suggest we discuss politics. | 政治について討論しよう。 | |
| There was a discussion on the measures. | 対策に関する討議が行われた。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| They entered into a discussion. | 彼らは討論を始めた。 | |
| Let's begin the discussion after he comes. | 彼がきてから討議を始めよう。 | |
| I'll reconsider the matter. | 問題を再検討してみます。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| My wife deliberated whether we would buy a new house or not. | 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 | |
| In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. | 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 | |
| I took his part in the discussion. | 私は討論で彼の方を持った。 | |
| Who will avenge the death of Karl? | 誰がカールの仇討ちをする? | |
| The problem is being discussed by them. | その問題は彼らによって討議されているところです。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| Let's discuss the matter right now. | 今すぐその問題について討議しましょう。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちはとても活発な討論をした。 | |
| The eloquent scholar readily participated in the debate. | 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 | |
| He considered two alternative courses. | 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| We have given careful thought to both alternatives. | どちらの選択肢も慎重に検討した。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| They debated closing the school. | 彼らはその学校の閉鎖について討論した。 | |
| A discussion of the proposal seems to be in order. | その議論に関する討論は合法であるようだ。 | |
| Declare your position in a debate. | 討論では自分の立場をはっきり述べなさい。 | |
| I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. | トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 | |
| He is second to none when it comes to debating. | 彼は討論となると誰にも劣らない。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| Let's kick it around at the next meeting. | 次の会合で検討してみよう。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| I debated for hours with my friends on the subject. | 私は何時間も友人らとそのことについて討議した。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| The discussion came to a conclusion. | 討論は結論に達した。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| Tom and Mary are considering divorce. | トムとメアリーは離婚を検討している。 | |
| Alright! They're all mopped up! | よし!掃討完了! | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| It was not mentioned in the process of discussion. | 討議の過程でそのことには触れられなかった。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| We will discuss the problem with them. | 我々はその問題を彼らと討論します。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 | |
| Presently the plan is still in the air. | 今のところ、その計画はまだ検討中です。 | |
| The plan is under discussion. | その計画は討議中です。 | |
| My voice was ignored in the discussion. | その討議で私の意見は無視された。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| The debate will happen tonight. | 討議は今夜行われる。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| They determined to avenge their father's death on their uncle. | 彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。 | |
| The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. | ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 | |
| They are discussing the problem. | その問題が彼らによって討議されています。 | |
| We will continue the discussion. | 討論を継続する。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |