Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| He is a reporter for Time magazine. | 彼はタイム誌の記者です。 | |
| His memory amazes me. | 彼の記憶力にはほとほと感心する。 | |
| I found it difficult to keep a diary every day. | 毎日、日記をつけるのは、むずかしいと分かった。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| Ben committed his diary to the lawyer's care. | ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 | |
| This is the diary which she kept. | これは彼女がつけた日記です。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| Happy Fourth of July! | アメリカ独立記念日おめでとうございます! | |
| Setting a new record added to his fame. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| I will include the author's and publisher's names. | 著者と出版社の名前を記載します。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The reporter filed his story just before the paper went to press. | その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 | |
| I cut the article out of the magazine. | 私はその記事を雑誌から切りとった。 | |
| She wrote about it in her diary. | 彼女はそのことを日記に書いた。 | |
| Tom has a pretty good memory. | トムはとても記憶力がいい。 | |
| The article alludes to an event now forgotten. | その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| A book descriptive of the wonders of nature. | 自然の驚異を記述した本。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| We will confirm your order as follows. | ご注文を下記の通り確認します。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. | 記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。 | |
| We'll note it in the following way. | 次のように記載します。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| A good memory is his weapon. | 記憶のよさが彼の武器である。 | |
| Celebrate the revolution memorial day! | 革命記念日万歳! | |
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| The unemployment rate dropped to a five-year low in January. | 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| As we grow older, our memory becomes weaker. | 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| I keep a diary in English. | 私は英語で日記をつけている。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| Do you keep a diary? | 君は日記を付けていますか。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 | |
| The government official spoke to the reporter on condition of anonymity. | その官僚は匿名を条件として記者に話をした。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| I resolved to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| I found your diary. | あなたの日記を見つけました。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| A monument has been erected to the memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The hall was built in memory of the founder. | そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Progress is monitored daily and stored in a database. | 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 | |
| Another spam article hoping for click-throughs? | またアフィ狙いの記事か。 | |
| Can't you sit the story out for a while? | その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 | |
| His memory had betrayed him. | 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| That reporter has a nose for news. | その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 | |
| It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne. | エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| I use the subject line to determine the contents so please fill it in. | 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| What kinds of things do you have on the computer? | コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| Your memory is good. | あなたは記憶がよい。 | |
| A good biography is interesting and instructive. | 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶が良い。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| I read a lot in my diary yesterday. | 昨日たくさん日記を読みました。 | |