UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '証'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother has a driver's license, but she doesn't drive.母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
She witnessed the truth of the statement.彼女はその陳述が真実であると証言した。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
You yourselves can testify to what I said.あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
It's so obvious we don't need proof.明確すぎて証明を要しない。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
She testified to having seen the man.彼女はその男を見たと証言した。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
There is no evidence to the contrary.そうでないという証拠は何も無い。
The alibi points to her innocence.アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
Can you establish his innocence?彼のむじつを証明できますか。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
The fact proves his honesty.その事実は彼の正直さを証明している。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
May I see your driver's license, sir?運転免許証を見せてください。
Could I see your driver's license?免許証を見せてください。
The policeman looked over my license.警官は私の免許証を調べた。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
I'll cover for you.僕が証人になってあげるよ。
He asked me to renew the bond.彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
I forgot my PIN number!暗証番号を忘れちゃった!
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
And I testify that this is the Son of God.それで、このかたが神の子であると証言しているのです。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
A DNA test showed he was innocent.DNA鑑定によって彼の無罪が証明された。
You need a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
The evidence is clear.証拠は明らかだ。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
For code type locks that don't need a key there are 'free dial' systems where you can set any number you like and fixed types where the number is set in advance.鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
Could I see your driver's license?免許証を拝見できますか。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I will answer for his honesty.彼が正直だと証明します。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
In due time, his innocence will be proven.やがて彼の無実が証明されるだろう。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
We guarantee our products for one year.保証は一年間です。
She is trying to prove the existence of ghosts.彼女は幽霊の存在を証明しようとしている。
You need a license to drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
You have my word on her sincerity.彼女の誠実さは私が保証します。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
He guaranteed my debt.彼が借金の保証人になってくれた。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
This bond is null and void.この証書は完全に無効である。
I hear you had your driver's license canceled.運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
They are still seeking evidence.彼らはまだ証拠を探している。
For he knew what was in a man.人について誰の証言も必要とされなかったからである。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書を交付した。
Father vouched for his friend.父が友人の保証人となった。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
In due time, his innocence will be proved.やがて彼の無実が証明されるだろう。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
My uncle guaranteed my debts.叔父は私の借金の保証人になってくれた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
I have no proof to the contrary.私にはそうではないという証拠はない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
They sought to prove her guilt.彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
Full religious freedom is assured to all people.完全な宗教の自由が万人に保証されている。
Now this is John's testimony, when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。
Do you have any evidence to prove him guilty?彼の有罪と証明する証拠が何かあるのか。
I have no proof to the contrary.そうでないという証拠はない。
Where's the proof that he committed a crime?罪を犯したという証拠は?
Let me see your health insurance certificate.保険証を出してください。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
There's no evidence.証拠がありません。
We have no proof to the contrary.そでないという証拠はない。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Please attach a certificate of quality.品質証明書を添付してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License