UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me about your problem.どうかあなたの問題について私に話して下さい。
I heard John speak to Mr. Brown.ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
My grandfather speaks very slowly.おじいさんはとてもゆっくりと話す。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Let's not talk to her.彼女に話し掛けるのはよそう。
Did you speak at all?そもそも話したの?
The children were enthralled by the fairy tale.子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
Does someone here speak Japanese?日本語を話せる人はいますか。
To change the subject.話はかわりますが。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金滞納で電話を止められた。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
I told the policeman what I knew.私は警官に知っていることを全部話した。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
No one will attend to you there.そこでは誰も君の世話はしないだろう。
I'd like to speak to the lady of the household.奥様とお話ししたいのですが。
I want somebody to talk to.私は話し相手がはほしい。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
He's the boy we spoke about the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
He wasn't silly enough to tell that story before her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
My telephone is out of order.電話は故障している。
I told the news to everyone I met.私は会った人すべてにそのニュースを話した。
I'm sick and tired of his story.彼の話にはうんざりですよ。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late.トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。
He is speaking English.彼は英語を話しています。
Slow speech is characteristic of that man.ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
I don't like the way he talks.彼の話し方がいやなのです。
My father is a good speaker of English.父は上手に英語を話します。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
She spoke to me with a smile.彼女は微笑みながら私に話しかけた。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話をするのに不慣れだ。
Somebody must care for the patient.だれかが病人の世話をしなければならない。
"May I use this telephone?" "Go ahead."「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
Those boys are not good at speaking to these girls.あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。
English is spoken in many countries.英語はたくさんの国々で話されている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
She spoke with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて話した。
Between you and me, he cannot be relied upon.ここだけの話だが、彼は信用できない。
My job is to take care of the baby.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Can I talk to you?お話してもよいですか。
He's not good at making conversation.彼は話題の乏しい人だ。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
She must care for the old man.彼女はその老人の世話をしなければならない。
Properly listen to what I'm going to say.話は最後までちゃんと聞きなさい。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
He spoke under his breath.彼はひそひそと話した。
My father speaks in a gentle tone.私の父は穏やかな調子で話す。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
That Prof.'s talk is driving me up the wall.あの先生の話にはうんざりするよ。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
Call up Tom right away.すぐにトムに電話をかけなさい。
Who do you want to talk to?あなたが話をしたいのは誰なのか。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
Stop talking loudly.大声で話すのはやめなさい。
I was about to leave my house when she rang me up.私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
The line is busy now.ただいま話し中です。
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
He can speak Japanese.彼は日本語が話せます。
I'd like to talk to John.ジョンとお話したいのですが。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
Since she speaks in French, I can't understand her.彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。
Let's talk over a cold beer.冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
She's busy now and can't speak to you.彼女は今忙しく、あなたとお話できません。
Tell me when it came about.それはいつ起こったのか話してください。
Give me your phone number.電話番号を教えて。
Not knowing what to do, I telephoned the police.どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。
I should've told Tom.トムに話しておくべきだった。
That's an incredible story.信じられない話だな。
He's not coming, according to Mary.メアリーの話では彼は来ないそうだ。
The audience was diverted with funny stories.聴衆はおかしい話で楽しんだ。
I wonder if you'd talk to us for a moment.もしよかったらしばらく僕たちと話さない?
Have you ever heard someone speaking in Esperanto?エスペラントを話している者を聞いたことがありますか。
Tom pulled a long face when he heard the story.トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
Can you make yourself understood in English?君は英語で話しが通じますか。
Because I can speak Chinese.何故ならば、私は中国語が話せます。
You had better talk as clearly as you can.できるだけ明確に話したほうがいい。
I rarely, if ever, talk on the phone till late at night.夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。
His speech left me with the sense that we would never be friends.彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
You should've called.電話すればよかったのに。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
I had just finished my homework when Ted phoned me.テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。
Your wife ought to tell you all about it.あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。
Who were you talking to?誰に話しかけていたんだ。
You ought not to call at this time of night.夜のこんな時間に電話をかけるものではない。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License