UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
He was eaten up with guilt.彼は罪の意識にとらわれていた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
She has an eye for the beautiful.彼女は美に対して眼識がある。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
He was very learned, but he didn't know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
What does that sign say?あれは何の標識ですか。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
Mr. Ito is a highly educated man.伊藤さんはたいへん学識のある人です。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
They are equally matched in their knowledge of French.彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The sign says that the police will take your car away if you park it here.その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
He extended the knowledge of biochemistry.彼は生化学の知識を深めた。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He was tortured by guilt.彼は罪の意識にさいなまれた。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Our century has seen a notable increase of knowledge.今世紀には注目すべき知識の増加があった。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
I put great value on your knowledge about it.それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
Television helps us widen our knowledge.テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Little by little our knowledge of English increases.少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
He is inferior to me in learning.彼は私より学識が劣っている。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
I blacked out.意識を失いました。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
Our knowledge on the problem is rather limited.この問題についての知識はかなりかぎられている。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I unconsciously removed my shirt.無意識に上着を脱ぎ棄てました。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
He likes to posture as an intellectual.彼は知識人ぶるのが好きだ。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License