The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
The argument ended in a fight.
議会はさいごにけんかになった。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The problem is being discussed by them.
その問題は彼らによって討議されているところです。
We were all present at the meeting.
私たちはみな会議に出席していた。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Objection!
異議あり!
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I discussed the matter with her.
私はそのことについて彼女と議論した。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
How soon will the meeting begin?
どれくらいで会議は始まりますか。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
We need not attend the meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
Let's end this debate.
論議を終えましょう。
Mr Jordan is chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
Mike was elected chairperson.
マイクは議長に選出された。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
There was a discussion on the measures.
対策に関する討議が行われた。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i