The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブがきたら会議を始めます。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
She addressed herself to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
I acted as interpreter at the meeting.
私はその会議で通訳を務めました。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
Mr. Jordan is the chairman.
ジョーダンさんは議長だ。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
The discussion was heated.
議論は白熱していた。
The conference was presided over by Mr Mori.
その会議は森首相が司会をした。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
I will present myself at the meeting.
僕は会議に出席します。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
We discussed the new plan yesterday.
私たちはきのう新しい計画について議論した。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
The conference is to be held in Tokyo.
会議を東京ですることになっている。
The meeting is to be held next week.
会議は来週開かれることになっています。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I had a strange dream last night.
昨日の夜、不思議な夢を見ました。
All the members were not present at the meeting yesterday.