The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '豪'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The queen was richly appareled.
女王は豪華な服装をしていた。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.
たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
She will get married to a rich man.
彼女は富豪と結婚する。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion.
この豪邸には寝室が十二もあります。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The rivers were flooded by the heavy rain.
河川は豪雨で氾濫しました。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.
そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
The heavy rain was accompanied with thunder.
豪雨は雷を伴った。
I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
We were entranced by the fabulous suite.
スイートルームのあまりの豪華さにウットリした。
What splendid houses they are!
何と豪華な家々でしょう。
Thanks to the heavy rain, vegetable prices rose sharply.
豪雨のために、野菜の値段が急激に上がった。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
A government official's stately mansion was looted.
政府役人の豪邸が略奪された。
The train was delayed two hours owing to the heavy snow.
列車は豪雪のために2時間遅れた。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
A luxury liner arrived in the harbor.
豪華客船が港に入った。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I can not feel at home in a luxurious hotel.
私は豪華なホテルでは落ち着かない。
He is a man of great wealth.
彼は大富豪だ。
It's not "gorilla rain", but "guerrilla rain"; do you understand?
あのね、ゴリラ豪雨じゃなくて、ゲリラ豪雨だよ。ちゃんとわかってる?
The train was delayed for two hours because of the heavy snow.
列車は豪雪のために2時間遅れた。
Young as he was, he was a man of ability.
彼は若かったが、豪腕だった。
There were floods as a result of the heavy rain.
豪雨の結果、洪水が起こった。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
Heavy snow delayed the train for several hours.
豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.