UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
The bluebird carries the sky on his back.青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
His voice was heard above the din.彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
The bluebird carries the sky on his back.瑠璃鶇が空を背負っている。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
The wounded arrived by ambulance.負傷者は救急車で運ばれた。
Do your best whether you win or lose.勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
They didn't yield to the poverty.彼らは貧しさに負けなかった。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
I won't lose!負けない!
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
I beat him completely in the debate.完全に負かした。
Our team lost.わがチームが負けた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He admitted himself defeated.彼は負けを認めた。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours.うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Several people lay wounded.数人の人たちが負傷して横たわっていた。
It's not over when you lose, it's over when you give up.負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
He was seriously injured in a traffic accident.彼は交通事故で重傷を負った。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
I can do nothing with this naughty boy.私はこのわんぱくな少年は手に負えない。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
I'll bet that I can beat you to the tree.あの木までの競走なら君に負けるもんか。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I never dreamed that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
He is second to none.彼は誰にも負けない。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License