How long does it take to your office from the airport?
空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
She is a woman of noble birth.
彼女は高貴な生まれの女性です。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I'd like some information about your new computers.
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
You like Kawaguchi.
貴方は、川口が好きです。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
We are interested in your service.
貴社のサービスに興味があります。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Kibune is in Kyoto.
貴船は京都にある。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
You like rain, don't you?
貴方達は、雨が好きですね。
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I had a fight with my older brother yesterday.
昨日、兄貴とケンカした。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
The king created him a peer.
王は彼を貴族に列した。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
He springs from a noble family.
彼は貴族の出である。
You are doctors.
貴方達は、医者です。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.