I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
A skilled mechanic earns decent wages.
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
The amount of work and the pay are not balanced.
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
This house is free of rent.
この家は家賃がいらない。
The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
What's the bus fare?
バス運賃はいくらですか。
We hired a car for a week when we were in Italy.
我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
I pay fifty pounds a week for board and lodging.
私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
I pawned my guitar so I could pay the rent.
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
They are on strike for money.
彼らはもっと賃金をとストライキをしているところだ。
The rent is due tomorrow.
家賃は明日支払わなければならない。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
What's the bus fare?
バスの運賃はいくらですか。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
I'm looking for an apartment to rent.
賃貸アパートをさがしています。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
You are required to provide three months' rent in deposit.
あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I pawned my guitar to pay the rent.
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.
家賃は10年前の4倍である。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
The workers asked for an increase in pay.
労働者達は賃上げを要求した。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I paid his wages on the spot.
私はその場ですぐに賃金を払った。
The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour.
沖縄の最低賃金は642円です。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
You're a month behind with your rent.
家賃の支払いが一ヶ月遅れていますよ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.
1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
He has given us indecent wages.
彼はわたしらに少ない賃金しかくれなかった。
He paid double fare.
彼は二倍の運賃を払った。
I want to rent this room to a student.
この部屋を学生に賃貸したいです。
You have to give three months' rent as a deposit.
あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
Wage settlements in Japan this year were moderate.
日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。
They snorted at their small salary.
彼らは低賃金に不満を言った。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.